Tłumaczenia Przysięgłe: Kiedy Są Wymagane i Jak Wybrać Tłumacza

Tłumaczenia przysięgłe to specjalna kategoria tłumaczeń, które mają moc prawną w Polsce i są uznawane przez wszystkie instytucje państwowe. W tym artykule wyjaśniamy, kiedy są wymagane i jak wybrać odpowiedniego tłumacza przysięgłego.

Czym są tłumaczenia przysięgłe?

Tłumaczenie przysięgłe to oficjalne tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Takie tłumaczenie jest opatrzone podpisem i pieczęcią tłumacza oraz ma pełną moc prawną.

Kiedy są wymagane?

Tłumaczenia przysięgłe są wymagane m.in. w przypadku:

  • Dokumentów sądowych i aktów notarialnych
  • Świadectw urodzenia, ślubu i zgonu
  • Dyplomów i certyfikatów edukacyjnych
  • Dokumentów związanych z imigracją
  • Kontraktów międzynarodowych